Telefon

Unseren Service erreichen Sie
täglich von 8.00 Uhr bis 20.00 Uhr unter
02225 8808 100

Unser Kundenservice

Die feine englische Art

Die feine englische Art

Unser Katalog

Gern schicken wir Ihnen sofort den aktuellsten Katalog per Post ins Haus. Füllen Sie hierzu einfach unser Bestellformular aus.

Jetzt Katalog bestellen

Unsere Kataloge sind immer ein Lesevergnügen. Es macht einfach Spaß, darin zu blättern und immer wieder Neues, Interessantes und Ungewöhnliches (eben typisch Britisches) zu entdecken!

Im Katalog blättern

BLOG
Die feine englische Art

Pop – mehr als Musik in britischen Ohren

Zwei Frauen sitzen gemeinsam auf der Couch, trinken Kaffee und unterhalten sich.

Eine der vielen Anwendungsmöglichkeiten des englischen Verbs "to pop": "I‘ll just pop around my friend’s house." (Ich gehe rüber zu einem Freund.)

Würde man Britinnen und Briten fragen, welches Wort sie als echt Britisch bezeichnen, wäre sicher auch "to pop" unter den Antworten. Denn in Verbindung mit unterschiedlichen Präpositionen ist dieses Wort aus dem Alltag in Großbritannien nicht wegzudenken.

"To pop" bedeutet ganz grundsätzlich, schnell oder für eine kurze Zeit irgendwohin zu gehen. Die Präposition zeigt an, von wo nach wo Sie gehen möchten. Man kann auch etwas schnell hinstellen oder legen. "Just pop it on the table." (Stelle es einfach kurz auf den Tisch.) Oder man kann auch darum bitten, schnell den Fernseher einzuschalten, um das Spiel zu sehen: "Could you please pop on the TV. I want to see the game.”

To pop out

Wer sich in einem Gebäude befindet und kurz einmal nach draußen gehen möchte, sagt zu den sich ebenfalls im Gebäude befindenden Personen zum Beispiel: "I’m just popping out". Man kann natürlich erwähnen, warum man kurz wegmöchte: "I’m just popping out to get some food". Aber eigentlich ist das nicht notwendig. Alle wissen, dass Sie nur kurz weg sind und bald wieder zurückkommen.

To pop in

Dabei geht es darum, in ein Gebäude oder einen Raum hineinzugehen, zum Beispiel ins Büro des Chefs, um etwas zu besprechen: "Could you please pop into my office to discuss some details”. Besonders Britisch klingt Folgendes: "I need some bits for dinner. I’ll just pop into the shop.” (Ich brauche noch etwas für das Abendessen und springe kurz in den Laden.) Aber es kann auch bedeuten, jemanden darum zu bitten, doch endlich mal wieder auf einen Besuch vorbeizukommen: "I haven’t seen you for ages. Why don’t you pop in some time?”

To pop around

Noch lieber verwenden Briten dafür den Ausdruck "to pop around." "I‘ll just pop around my friend’s house." (Ich gehe rüber zu einem Freund.) "Shall I pop around?” (Soll ich vorbeikommen?) In diesem Fall ist nicht zwingend gemeint, schnell oder nur kurz vorbeizuschauen. Vielmehr ist es ein gebräuchlicher Ausdruck dafür, Freunde oder Bekannte zu besuchen.

To pop over

Dieser Ausdruck ist ähnlich, denn auch er kann bedeuten, jemanden zu besuchen. Doch in diesem Ausdruck schwingt immer eine Ortsveränderung mit. Wenn Sie zum Beispiel mit jemandem in ein Café möchten, dass sich unerwartet als geschlossen entpuppt, können Sie Folgendes sagen: "Let’s pop over to mine and have some tea and biscuits.” (Lass uns auf einen Tee und ein paar Kekse zu mir gehen.) Oder Sie möchten, dass ihnen jemand Dokumente vorbeibringt oder übergibt: "Please, pop over the documents”.

To pop up/down

Wer eben schnell in den Pub möchte, um Freunden Hallo zu sagen oder etwas zu trinken, kann zum Beispiel "I’ll just pop down to the pub" sagen. Und wer das mitbekommt und hinzukommen möchte, kann einfach sagen: "I‘ll pop down, too." Aber auch Folgendes ist möglich: "I need some milk and will just pop up the shop.” (Ich brauche Milch und gehe kurz runter zum Laden.) "I need some holiday and I will pop up to Cornwall.” (Ich brauche Urlaub und fahre nach Cornwall.) "To pop up" heißt aber auch auftauchen oder erscheinen – zum Beispiel als Pop-up-Shop oder als eine Nachricht oder ein Foto auf dem Mobiltelefon.

To pop off

Und wenn Sie an einem schönen Abend langsam müde werden und nachhause möchten, können Sie Folgendes sagen: "I’m tired and I will pop off" (Ich bin müde und gehe nach Hause.) In diesem Fall erwartet niemand, dass Sie nur kurz weg sind und bald wiederkommen. Vielmehr wissen alle, dass Sie sich nun für den Abend verabschieden.

Schreiben Sie uns einen Leserbrief

Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass die Redaktion sich die Entscheidung vorbehält, ob und wann Ihr Leserbrief an dieser Stelle veröffentlicht wird.

Ihre E-Mail Adresse, den Vornamen und Ihren Namen benötigen wir zur Direktkommunikation zu Ihrer Veröffentlichung, etwa um Missbrauch und Fälle von Rechtsverletzungen unterbinden zu können. Ihre Daten werden ausschließlich in Zusammenhang mit dieser Kommentarfunktion genutzt und zu diesem Zweck in elektronischer Form gespeichert. Eine Weitergabe Ihrer Daten oder Teile davon erfolgt ausdrücklich nicht. Die entsprechende Datennutzung akzeptieren Sie mit dem Ausfüllen und Absenden dieses Formulars. Weitere Informationen zum Schutz Ihrer persönlichen Daten finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.

Bitte füllen Sie das Formular aus (alle Felder müssen ausgefüllt sein).

Leserbriefe (1)

  • Géraldine Johnson
    am 24.08.2024
    Besonders originell ist ja dieser Leserbrief nicht, aber er muss sein. Liebe Redaktion, der Newsletter des British Shop ist das reine und nachhaltige Vergnügen, einfach grossartig. Man investiert viel Wissen, Können und Geist in die Themenwahl und deren Umsetzung - zur ganz grossen Freude der Leserinnen und Leser. Dankeschön! Und weiter so, bitte!

Neuen Leserbrief schreiben

Mehr aus der Rubrik "Sprachecke"

Ein Eichhörnchen im Herbst

Sprachecke | von Julia Stüber

Der Herbst in Großbritannien – die Luft wird kühler, die Blätter färben sich rot und gold, und die Eichhörnchen legen fleißig ihre Vorräte an. Es ist…

Weiterlesen
Die lustigsten irischen Redewendungen und Ausdrücke

Sprachecke | von Judith Heede

Irische Redewendungen und Ausdrücke sind so vielfältig und farbenfroh wie die Regenbögen, die sich an den meisten Tagen über dem sonnig-bis-wolkigen…

Weiterlesen
Die lustigsten schottischen Redewendungen und Ausdrücke

Sprachecke | von Judith Heede

Schottische Redewendungen und Ausdrücke sind so bunt und eigenartig wie ein Kilt an einem windigen Tag. Von lustigen Umschreibungen bis hin zu…

Weiterlesen
Zwei Frauen sitzen gemeinsam auf der Couch, trinken Kaffee und unterhalten sich.

Sprachecke | von Heike Fries

Würde man Britinnen und Briten fragen, welches Wort sie als echt Britisch bezeichnen, wäre sicher auch "to pop" unter den Antworten. Denn in…

Weiterlesen