Unseren Service erreichen Sie
täglich von 8.00 Uhr bis 20.00 Uhr unter
02225 8808 100

Unser Kundenservice

Die feine englische Art

Wir freuen uns auf Ihren Anruf!

Sie erreichen uns von 8:00 bis 20:00 Uhr
02225 8808 100

Per E-Mail erreichen Sie uns unter:
service@the-british-shop.de

Die feine englische Art

Unser Katalog

Gern schicken wir Ihnen sofort den aktuellsten Katalog per Post ins Haus. Füllen Sie hierzu einfach unser Bestellformular aus.

Jetzt Katalog bestellen

Unsere Kataloge sind immer ein Lesevergnügen. Es macht einfach Spaß, darin zu blättern und immer wieder Neues, Interessantes und Ungewöhnliches (eben typisch Britisches) zu entdecken!

Im Katalog blättern

BLOG
Die feine englische Art

Sprachecke

Das vermeintlich so „einfache“ Englisch hat so seine Fallstricke, die einen Nicht-Muttersprachler zur Verzweiflung bringen oder für unfreiwillige Komik im Gespräch mit Muttersprachler führen können. Um Wissenswertes rund um die englische Sprache geht es in dieser Rubrik.

sprachecke | von Ariane Stech

Heute schon gegoogelt? Wahrscheinlich. Auch schon gehoovert? Wahrscheinlich nicht. Die deutsche Sprache nimmt Firmen- und Eigennamen etwas zögerlicher auf als die englische. Egal, von welcher Firma der Staubsauger ist: Er heißt in Großbritannien und natürlich auch in den USA „hoover“ und hat sogar sein eigenes Verb, „to hoover“. Weitere Beispiele sind „tarmac“ (nach der britischen Herstellerfirma)...

Weiterlesen

sprachecke | von Ariane Stech

Eine Freundin aus Yorkshire hat ihren Sohn Jack genannt. Damit ist sie nicht allein, „Jack“ – Koseform von „John“ und somit im Prinzip „Hans“ – ist einer der beliebtesten Jungennamen in Großbritannien, je nach Quelle rangiert er auf Platz zwei oder drei. Warum haben die Eltern einen so gängigen Namen gewählt? „Short and sweet“, sagt die glückliche Mutter – wie der Kleine selbst.

Aber Jack ist ja...

Weiterlesen

sprachecke | von Ariane Stech

Es wird langsam Zeit, über Fußball zu sprechen.

Angeblich ist dieser schöne Sport ja auf den Britischen Inseln erfunden worden, wobei sich die Engländer und die Schotten um die Urheberrechte streiten. Eine frühe Erwähnung stammt jedenfalls aus Schottland, leider gleich in negativem Kontext, denn König James I. „forbiddes“ 1424 das Spielen von „fut ball“. Warum er es verbot, wissen wir nicht, aber...

Weiterlesen

sprachecke | von Ariane Stech

Streitkultur und Sprachkultur sind zweierlei, aber manchmal passen sie ganz gut zusammen. Hickhack im britischen Parlament hat einen neuen Begriff geprägt, der plötzlich in aller Munde ist: „omnishambles“.

Die Stadt York hat eine kleine Gasse namens „The Shambles“. Es ist eine besonders hübsche und saubere Gasse mit alten Häuschen, und deshalb verwundert es, dass sie so heißt – „shambles“ bedeutet...

Weiterlesen
Lamm

sprachecke | von Ariane Stech

„The lamb lies down on Broadway“ heißt ein alter Song von Genesis. Aber stimmt das überhaupt? Muss das nicht vielleicht heißen „lays down on Broadway“? Und wenn sich das Lamm in der Vergangenheit auf den Broadway gelegt hat:  „lied?“ „layed“? „has lain?“ „has laid“?

Wenn Sie es nicht genau wissen, sind Sie in bester Gesellschaft. Auch die Briten benutzen die Wörter „lay“ und „lie“ oft falsch –...

Weiterlesen

sprachecke | von Ariane Stech

Es gibt im Deutschen englische Wörter, die sind gar keine – allen voran das Handy, das anderswo „mobile“ oder „cell phone“ heißt. Oder der Showmaster (noch absurder: Showmasterin), auf Englisch „host“. Für Wellness fällt uns gar kein englisches Wort ein, jedenfalls heißen die Wellness-Oasen Großbritanniens „spas“. Auch der Dressman („model“), der vielleicht einen Smoking („tuxedo“) trägt, ist eine...

Weiterlesen

Mehr News