Telefon

Unseren Service erreichen Sie
täglich von 8.00 Uhr bis 20.00 Uhr unter
02225 8808 100

Unser Kundenservice

Die feine englische Art

Die feine englische Art

Unser Katalog

Gern schicken wir Ihnen sofort den aktuellsten Katalog per Post ins Haus. Füllen Sie hierzu einfach unser Bestellformular aus.

Jetzt Katalog bestellen

Unsere Kataloge sind immer ein Lesevergnügen. Es macht einfach Spaß, darin zu blättern und immer wieder Neues, Interessantes und Ungewöhnliches (eben typisch Britisches) zu entdecken!

Im Katalog blättern

BLOG
Die feine englische Art

Grandma, Nana, Gramps und Granda: Oma und Opa auf Britisch

Grandma, Nana, Gramps und Granda: Oma und Opa auf Britisch

In Großbritannien gibt es viele Begriffe, mit denen man die Großeltern bezeichnet.

Alte Leute haben viel Erfahrung und viel zu erzählen, Kinder und junge Leute bringen Leben in die Bude – gemeinsam geht's am besten. Das ist der Gedanke hinter der „Intergenerational Week“ in Großbritannien, die dem Miteinander der Generationen gewidmet ist. Sie ist Anlass, über die Bereicherung, die Vertreter der jeweils anderen Generationen darstellen, nachzudenken und sich ein „die Jugend von heute!“ ebenso zu verkneifen wie „die sind doch von vorgestern!“ Immerhin hat ja jede Generation ihre eigenen Herausforderungen; das zu würdigen, zeugt von Toleranz und sogar Weisheit.

Besonders liebevolle Beziehungen zwischen den Generationen leben seit jeher Großeltern und ihre Enkelkinder vor. Wir haben mal nachgefragt, wie Oma und Opa eigentlich in Großbritannien und Irland heißen. Denn „grandmother“ und „grandfather“ sagt natürlich niemand, das ist ja viel zu förmlich.

Also, Oma heißt je nach Familie Granny oder Gran oder Grandma, Nana oder Nan und manchmal auch Nanny, obwohl dieser Name nach wie vor eher für Kindermädchen steht. Der liebe Opa heißt Granddad, Granda, Grandpa oder, besonders niedlich, Gramps. Wie bei uns erwählen manche Enkelkinder ihre ganz eigenen Versionen („Mimi“ oder „Poppie“ zum Beispiel) oder hängen zur Unterscheidung der Großeltern von Mamas und Papas Seite Vor- oder Nachnamen an („Granny Beth“, „Grandpa Smith“). Oder auch Ortsnamen, persönlich bekannt ist uns eine „Nana Yorkshire“ zur Unterscheidung von der „Nana London“. Umgekehrt gibt es keine besonderen Wörter für Enkelkinder, es sei denn, die Familie erfindet eigene. Die sind sonst einfach „grandchildren“, seltener „grandkids“, einzeln „grandson“ oder „granddaughter“. In jedem Fall „grand“, einfach großartig!

Schreiben Sie uns einen Leserbrief

Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass die Redaktion sich die Entscheidung vorbehält, ob und wann Ihr Leserbrief an dieser Stelle veröffentlicht wird.

Ihre E-Mail Adresse, den Vornamen und Ihren Namen benötigen wir zur Direktkommunikation zu Ihrer Veröffentlichung, etwa um Missbrauch und Fälle von Rechtsverletzungen unterbinden zu können. Ihre Daten werden ausschließlich in Zusammenhang mit dieser Kommentarfunktion genutzt und zu diesem Zweck in elektronischer Form gespeichert. Eine Weitergabe Ihrer Daten oder Teile davon erfolgt ausdrücklich nicht. Die entsprechende Datennutzung akzeptieren Sie mit dem Ausfüllen und Absenden dieses Formulars. Weitere Informationen zum Schutz Ihrer persönlichen Daten finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.

Bitte füllen Sie das Formular aus (alle Felder müssen ausgefüllt sein).

Leserbriefe (0)

Keine Leserbriefe gefunden!

Neuen Leserbrief schreiben

Mehr aus der Rubrik "Sprachecke"

Zwei Frauen sitzen gemeinsam auf der Couch, trinken Kaffee und unterhalten sich.

Sprachecke | von Heike Fries

Würde man Britinnen und Briten fragen, welches Wort sie als echt Britisch bezeichnen, wäre sicher auch "to pop" unter den Antworten. Denn in…

Weiterlesen
Fun Facts zur englischen Sprache

Sprachecke | von Julia Stüber

Die englische Sprache besteht nicht nur aus Worten und Grammatik. Sie ist ein Abbild der Geschichte, Kultur und Evolution eines Volkes. Von der…

Weiterlesen
Restaurant-Schild mit der Aufschrift „Croeso“, das im Walisischen soviel wie „Willkommen" bedeutet.

Sprachecke | von Stephan Mark Stirnimann

Als Schweizer werde ich für meine zungenbrecherische Aussprache oft mit großem Erstaunen angesprochen. Mit meiner Reise nach Wales vor ein paar Jahren…

Weiterlesen

Sprachecke | von Judith Heede

Von „their“ zu „there“

Die englische Sprache hat, wie Sie sicherlich wissen, ihre Tücken. Selbst wenn man die Fremdsprache beherrscht, verschreibt…

Weiterlesen